23-ročná cesta perfekcionistov na lokalizáciu temnej „lagúny Bahamut“

Umenie s láskavým dovolením Square Enix Programátor Near je známy predovšetkým vďaka historickým prácam na emulácii SNES. Stalo sa to iba kvôli starému JRPG, ktorý sa pokúsili lokalizovať päťkrát.
  • Snímka obrazovky z bitky v lagúne Bahamut. Fotografický kredit: Moby Games

    20-ročná cesta za nemožným prekladom „Fire Emblem: Thracia 776“

    Patrick Klepek 07.29.19

    Nie je žiadnym prekvapením, že ste sa dozvedeli osobnú webovú stránku spoločnosti Near obsahuje autobiografickú časť že s hrdosťou konštatuje, že majú „nesmiernu snahu dosiahnuť dokonalosť“ a že „vždy si ma nájdete niečím, čo na niečom pracujem, pretože ma nebaví tráviť voľný čas“.

    Ale prečo Lagúna Bahamut ? Táto hra? Pretože Lagúna Bahamut je príbehom Blízkeho pôvodu a vracia sa do éry, keď šli online ako byuu, prevzaté z hlavnej postavy v r. Lagúna Bahamut pretože to znamenalo „chybu“ a odrážalo ich agresívny perfekcionizmus.

    Obsesívny prístup spoločnosti Near vyrastal už dávno, zatiaľ čo spoločnosť Near prechádzala starým časopisom o videohrách - EGM alebo GamePro, nie sú si istí - a videla firmu na špecializáciu na import hier, ktorá spomenula Final fantasy v . Séria Final Fantasy bola v tom čase takmer zbožňovaná a lákavé bolo zistenie, že pre nich existuje hra, ktorú môžu hrať, aj keď to bolo v jazyku, ktorému nerozumeli. V tom čase minuli všetky svoje skromné ​​úspory, dokonca zaplatili 15 dolárov za zbytočný „regionálny adaptér“, než si uvedomili, že môžete zacvaknúť úchytky regiónu na kazete SNES a importovať Final Fantasy V.

    Hex editor s názvom Cygnus. Fotografický kredit: RomHacking.net

    Snímka obrazovky z lagúny Bahamut. Fotografický kredit: Moby Games

    Príklad proporcionálneho písma v Bahamutskej lagúne. Fotografický kredit: Blízko

    Ako lokalizačný tím spoločnosti Sega verne držal Yakuzu svojráznu a čudnú

    Patrick Klepek 11.12.20

    Bol by to takmer druhý pokus. Písal sa rok 2000 a Near mala 17 rokov. Bol by to opäť neúspech. Tentoraz bol Near ale programátor, čo znamenalo, že mohli hru ohnúť podľa jeho vôle. Kammedo bol tiež programátorom. Ani prekladatelia neboli.

    Ich projektová stránka z roku 2000 ilustruje ich silné a slabé stránky a ukazuje, ako boli schopní preniknúť do hry ROM, aby dosiahli viac svojich cieľov. Potrebovali slová.

    • „Dekompresor dialógu: dokončený
    • Kompresor dialógu: dokončený
    • Vkladač písma: dokončený
    • Prevodníky skriptov / nespracovaných údajov: dokončené '

    Preklad bol uvedený na 25%. Nikdy by to nedosiahlo 100% a bolo by to sedem rokov predtým, ako by program Near znova získal chybu a pokúsil sa lokalizovať Lagúna Bahamut .

    Pohľad na slávnu Mandelinovu slávnu lokalizáciu Matka 3. Fotografický kredit: RomHacking

    Pôvodný plán bol, že Near sám preloží scenár. Mandelinovo písmo malo v tomto okamihu takmer 20 rokov a Blízka cesta k japonskej plynulosti bola takmer na konci. Ale ako z diaľky sa Near priblížil k uznávanému vyhľadávaču fanúšikov známemu online ako Tom, ktorý prispel k desiatkam vysoko chválených skriptov. Tom súhlasil, že bude súčasťou Lagúna Bahamut .

    Pred rokmi sa Tom a Near pokúsili spolupracovať na inej hre, ale nevyšlo to. Takže keď Near verejne oznámil, že sa vracia k Lagúna Bahamut , Tom natiahol ruku.

    „Mal som dojem, že [potrebujú] iba testerov, nie prekladateľa, takže ma prekvapilo, keď sa ma [pýtali], či by som mal preložiť scenár,“ povedal Tom. „Aj keď som túto hru nikdy nehral, ​​vedel som, aké dôležité to pre nich bolo, a tak som súhlasil s jej preložením. Nástroje, ktoré poskytli, umožnili preklad skriptu skutočne ľahko, takže jeho dokončenie netrvalo dlho. Dychtivo som im pomáhal dokončiť [vysnívaný] projekt. “

    Modder, ktorý konečne prekladá „Dragon Quest“ do arabčiny

    Patrick Klepek 05.18.17

    Súčasťou toho, čo môžu fanúšikovia urobiť, a súčasťou kúzla práce s digitálnou verziou hry namiesto fyzickej kazety, ako by to bolo v roku 1996, je, že si môžete robiť, čo chcete. Blízka oprava zväčšila veľkosť ROM hry z 24 na 64 MBit, čo by zvýšilo náklady na výrobu hry. Near si s tým nemusí robiť starosti. Je tiež stále „presný“. Možno to nie je presné k vydanej hre, ale nič by technicky nebránilo tomu, aby Squaresoft zväčšil veľkosť ROM.

    „Tým, že nemusíme platiť náklady na čipy ROM, sú preklady fanúšikov v jedinečnej pozícii, aby mohli prekročiť hranice toho, čo bolo v tom čase finančne životaschopné,“ uviedli. „Verím, že prekladateľská scéna pre fanúšikov už dávno prekonala po technickej stránke komerčné preklady pre SNES. [...] Keby som však Squaresoft poznal techniky, ktoré dnes poznám, a náklady na ROM by neboli problémom, rád by som si myslel, že toto je preklad, ktorý by chceli vydať. ““

    Blízka lokalizácia Lagúna Bahamut bola vydaná 9. februára 2021 alebo takmer 25 rokov po pôvodnom vydaní Lagúna Bahamut . Pátranie, ktoré sa začalo v roku 1997, sa skončilo.

    „Bude to dotyk trápny,“ povedal Near, „ale akonáhle sa do dokončenia opravy dostala úplne posledná vec, aktualizovali sme grafiku záverečnej obrazovky, ktorú sme aktualizovali, aby bola posledná obrazovka pre hráčov nezabudnuteľnejšia.“